Да, просто дыхание нежитя убьет их не сразу, а высушит месяца за полтора.
— Возможно, на той стороне реки нужный амулет найдется!
Куда-то же смылся тот, кто его имел.
На этом я счел свою миссию выполненной, ушел в грузовик и заснул сном младенца, наплевав на тревожное бдение горожан. Какой смысл беспокоиться о том, чего не изменишь? А часового Ридзер, наверняка, выставил. Профессиональная травма, вынудившая меня принять участие в жизни Алякан-хуссо, больше о себе не напоминала.
Утром куратор ждал меня около умывальника.
— Уходите?
— Угу, — и чем быстрее, тем лучше.
Ведьмина Плешь, конечно, штука неприятная, но зато пространство для поисков сократилось ровно вдвое — на правом берегу Лючику теперь делать нечего (не сметь думать о том, что он мог попасть под раздачу!). Пора браться за дело, начать вот отсюда, из самой близкой к Кунг-Харну точки на реке, и двигаться вниз, до самого моря.
— Местных расспросить не хотите? — тактично намекнул Питер.
Я задумчиво прищурился. Смысла особого не имелось, и черный маг подобной мелочью пренебрег бы, но алхимики в своих исследованиях невероятно дотошны… Где там этот тунеядец Шу’Фарим?
Начальник копателей (единственный, кто пытался хоть что-то предпринять для спасения людей) обнаружился на берегу — первые обработанные Ли Ханом добровольцы готовились к переправе. Чуть дальше Ридзер и Браймер фантазировали на тему ледяного плота — пытались соединить два грузовика жердями и веревками. Мог бы я им сказать… но не буду — все равно наши пути расходятся.
За ночь статус Шу’Фарима (по сути, простого мастера из корабельных мастерских) сильно изменился — по Уложению там или не по Уложению, но людям требовался вождь и они его нашли. Пошить мундир для нового градоправителя еще не успели, но тот вышел из положения с чисто алхимическим изяществом — повязал на рукав ленточки соответствующих цветов. Солидности самозваному чиновнику добавляли двое печатных в чем-то, сильно напоминающим жандармскую униформу — личная охрана. К появлению рядом с их подопечным постороннего колдуна они отнеслись с раздражением, на которое я плевать хотел.
— Ну, как тут без меня, не хулиганят?
Бойцы Ридзера катили к грузовикам бочки осветительного масла.
— Мир и благолепие снизошло на наш дом, вашими молитвами! — заулыбался Шу’Фарим. — Что мы можем сделать для вас, о достойнейший?
Прямо просить кого-то о чем-то для черного — нож острый, но тут мне на помощь пришел са-ориотский этикет, по которому даже пожелание сдохнуть можно было сформулировать празднично.
— Тревога поселилась в моей душе, скорблю и беспокоюсь, — ну, как-то так.
— Ваши слова ранят мое сердце! Как мне развеять тени, что легли на вашем пути?
Правильно — ближе к делу.
— Я хочу узнать судьбу родича. Ему всего двенадцать лет. Он — белый, пастырь, по-вашему, уехал из Ингерники навестить родственников подруги. А тут такое, — я махнул рукой в сторону Плеши. — Придется спасать.
— Мальчик-иностранец, говорите? — нахмурился Шу’Фарим.
Са-ориотцы обменялись парой быстрых фраз, потом мастер повернулся ко мне спиной и заорал со всей мочи:
— Ба-ру-и!!! Ба-ру-и!!!
Головы повернули все, но отозвался только один — откуда-то со стороны пристани зычно гаркнули:
— Я!!!
— Как звали пастыря, что у тебя жи-и-ил?!!
— Ли-си-а-но!!! — отозвался невидимый Баруи.
У меня задергалось веко. Не, не может быть. Звуковая галлюцинация!
— А где, говорите, он останавливался? — вкрадчиво переспросил я.
Если по ту сторону канала, мне останется только шипеть и плеваться. Повезло — портовый служащий Баруи и жил, соответственно, в порту.
Мне тут же дали провожатого — ради своего спасителя (пусть и мнимого) са-ориотцы готовы были на все. Я шел за ним не спеша, с достоинством, старательно сохраняя довольный жизнью вид (что бы ни произошло, повода смеяться над неудачей черного ни у кого не появится).
Дальше-то что делать? Описывать им Лючика — слишком ненадежно, да и портретист из меня… Впрочем, есть еще вариант. Я незаметно высвистал из фургона пса-зомби. Всякое можно подделать, но не запах, а моего брата Макс уже нюхал, значит, с опознанием справится на раз. Лишь бы следы не очень затоптали.
Идти пришлось недалеко, благо после нашествия Ведьминой Плеши Алякан-хуссо стал очень компактным поселением. Дом Баруи стоял в стороне от центральной улицы, поэтому Уложению в нем соответствовала только крыша. Из дверей халупы выглянула женщина-печатная с большим узлом в руках (горожане собирались на новое место обстоятельно, не торопясь).
— Здравствуйте, — ласково окликнул я ее (только бы не напугать!). — Я слышал, у вас останавливался пастырь из Ингерники. Это правда?
В то, что Лючик — мой брат, она просто не поверит.
— Да, — улыбнулась печатная. — Милый юноша, с девочкой и осликом.
Гм. Шустрая девка — уже два осла у нее.
— А вещи он какие-нибудь оставил? Нам только посмотреть.
Женщина покопалась в вещах и выложила два свернутых рулончиками спальных мешка. Идеально.
— Что, он?
— Буф! — авторитетно подтвердил пес-зомби.
Ты смотри, вот ведь шпана предприимчивая! Я даже загордился.
— А куда они направились? Видите ли, родители просили меня вернуть его домой…
Женщина широко махнула рукой:
— В Кунг-Харн.
— Куда-куда? — у меня перехватило дыхание. — Когда? Как?!!
Печатная смутилось.
— Как раз, когда беженцы пошли, с последним поездом.